Árlista letöltése:
A letöltés gombra kattintva letöltheti aktuális árlistánkat. Felhívjuk figyelmét, hogy az árlista árai tájékoztató jellegűek, az esetleges elírási, nyomtatási hibákért nem vállalunk felelősséget LetöltésÁraink
Minőségi fordítás-tolmácsolás gyorsan, kedvező áron idegen nyelvről magyarra, magyarról idegen nyelvre, de akár idegen nyelvről idegen nyelvre is.
Kívánságára az elkészített anyagot az Enviro Fordítóiroda házhoz szállítja, vagy hitelesítteti.
Kalkulált árainkat a magyarról-angolra történő fordítás alapára szerint határozzuk meg, mely 1,8 Ft+ÁFA/leütés. Ez az ár legtöbbször a normál fordítás minden költségét tartalmazza. Árainkat a forrásnyelvi szöveg alapján határozzuk meg (amennyiben az lehetséges). Nyelvkategóriánként eltérő árakat alkalmazunk, így kérjük a forrásszöveg, vagy annak adatainak megadásával kérje pontos ajánlatunkat!
A normál fordítás alapárába több, más irodánál esetlegesen felárat képező szolgáltatások is beletartoznak, mint például:
- szövegszerkesztés
- alap táblázatok elkészítése
- képek kivágása, szkennelése, beillesztése
- formai minőség-ellenőrzés
Kérjük szíveskedjen figyelembe venni, hogy eltérő fordítási kategóriák vannak, amelyek költségmódosító tényezők lehetnek, így kérjük tanulmányozza át az Általános Szerződési Feltételeket.
Az árlista letöltése pontban található egy táblázat, melyben példákat tüntettünk fel, mire javasoljuk árajánlat kéréskor rákérdezni minden irodánál. Ezek ugyanis jelentősen növelhetik a költségeket.
Számos előnye van annak, ha idegen nyelvre fordítandó anyagainak lefordítását fordítóirodára bízza. Ezeket az előnyöket vesszük most számba.
[Fordítóiroda előnyei]
Mindannyiunknak van tapasztalata félrefordításokkal kapcsolatban, legyen szó akár egy rövidke figyelmeztetésről, vagy akár egy étlapról. Ezek nem...
[Google fordító]
Az elmúlt évszázadokban központi kérdés a magyar nyelv tanulmányozása, ápolása, rendszerének időről időre korszerű grammatikákban való leírása,...
[A szótárakról]
Német fordítást szeretnék kérni. Gyakran tisztelt Ügyfeleink csak ennyit jeleznek fordítási megbízásaik kapcsán. Kollégáink első feladata ekkor, hogy kiderítsék a német fordítás milyen célból, hol, melyik országban, esetleg melyik országrészben, tartományban kerül felhasználásra. Miért?
[Tovább]