Hitelesítés, záradékolás
Ez a típusú szolgáltatásunk jogi jellegű szakfordítás készítésénél (pl. szerződések) vagy cégkivonatok, más cégpapírok szakfordítása esetében válhat szükségessé, mivel így cégpapírok esetében hitelesített, míg a többi szakfordítás esetében hivatalos (záradékolt) formában igazoljuk, hogy az eredeti és a forrásnyelvi szöveg megegyezik.
A fordításhitelesítés állami monopólium! A jelenlegi törvényi szabályozás szerint fordítóiroda saját jogon közhiteles fordítást nem adhat ki (kivéve a cégkivonatokat). Fordítóirodák az általuk elkészített fordításokat záradékkal láthatják el, mely tanúsítja, hogy az eredeti és a lefordított anyag tartalmában mindenben megegyezik. Ettől a fordítás hivatalos lesz, de nem közhiteles. Amennyiben Önnek mindenképpen közhiteles fordításra van szüksége, természetesen tudunk segíteni. Kérésére elkészítjük, és az Országos Fordító-, és Fordításhitelesítő Irodánál hitelesíttetjük a fordítást! Önnek ezzel sem lesz gondja, csak bízza ránk a munkát! Keresse
kollégánkat és kérje árajánlatunkat!
További lehetőségként felkínáljuk Önnek a lefordított anyag fent említett záradékolással történő ellátását. A záradékolásban garantáljuk, hogy a lefordított szöveg teljes és az eredetivel megegyezik. A záradékolást vagy minden oldalon, vagy csak az utolsón helyezzük el, aláírjuk, pecsételjük. A végén a lefordított anyagot összefűzzük az eredetivel és úgy adjuk át Megrendelőnk részére.
Irodánk a záradékolást a szolgáltatás részének tekinti és ingyenesen készíti el!
Cégkivonatokat kérésére a jelenlegi törvényi szabályozásoknak megfelelően hitelesíthetünk, tehát kérésére így adjuk át az anyagot. Ez esetben a fordítás közhitelesnek minősül!!!